Moto Hell - The Motorola Modding Community

Motorola Phone Models => Motorola A780/A1200/E2/E6/E680/V8/Z6 => Topic started by: Exploited on July 17, 2007, 04:46:52 am



Title: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on July 17, 2007, 04:46:52 am
I am really happy how the project UBackup of Taurnil worked and especially how fastly we contributed in translating his application in several languages.

It will be great if we expand that and make more translations possible. Such community needs a "Leader" (the guy who will get the original app, extract all strings, collect all translations from the forum and compile the multilingual mpkg) and members (the people that will translate the strings)...

Currently I am seaking for both leader (sorry guys, but I personally won't be able to do that job) and members.

Do you guys think that we can do it? Please write in the thread if you are interested!

Here is the current list (not all people confirmed that they want to be in the list, but anyway...)


Taurnil (our MASTER):Spannish / English
Exploited:Bulgarian / English
Darkslider:Russian / English
pizzadox619:Indonesian / English
hotus:French / English
darwin_rodgers:Papiamento / English
vanhieumai:Vietnameese / English
Atomik88:Portuguese / English
yjplsn:Chinese / English
clappo:Italian / English
abokamel:Arabian / English



Current Projects:

1. UBackup v0.1
Status: Done
URL: http://www.e2mod.com/content/view/206/28/
           Ready Languages:
           - English
           - Russian
           - Papiamento
           - Spanish
           - Indonesian
           - Bulgarian
           - French
           - Vietnamese
           - Portuguese
           - Chinese
Pending upgrade: Arabian

2. Hidefolder v0.21
Status: Done
URL: http://www.e2mod.com/content/view/213/28/
           Ready Languages:
           - English
           - Papiamento
           - Vietnamese
           - Russian
           - French
           - Indonesian
           - Portuguese
           - Chinese
           - Spanish
           - Bulgarian
           - Italian
           - Arabian

3. MPG123
Status: Done
URL: http://www.e2mod.com/content/view/227/28/
           Ready Languages:
           - English
           - Chinese
           - Bulgarian
           - Indonesian
           - Spanish
           - French
           - Portuguese
           - Vietnamese
           - Arabian
           - Russian

P.S. Lang codes:
Bulgarian: bg-bg
Arabian: ar-eg
French: fr-fr
Portuguese: pt-br
Vietnamese: vie
Italian: it-it
English: en-us
Chinese: zh-cn
Spanish: es-co


Please post ideas and suggestions. More translators in the team are welcome!


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on July 17, 2007, 07:13:41 am
I can work as leader, extracting the strings and making the spanish translations, cuz spanish is my mother language.
Quote
Do you guys think that we can do it?
Hell yeah! ;D


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: hotus on July 17, 2007, 07:19:08 am
No prob for me.
;)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: pizzadox619 on July 17, 2007, 07:23:38 am
Yeah. Ready for translating  8)
Go Indonesian Motomodders  :-*


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: vanhieumai on July 17, 2007, 08:44:22 am
i'm from vietnam :D


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on July 17, 2007, 09:17:30 am
Hi vanhieumai, I'm glad you're here  :)
ok, so... can you help us translating into Vietnamese?

I just finished a script to make language selectors; now it searches language files and generates the list,
so we just add APPNAME.LANGUAGE.lang files into mpkg's folder ;)

Code:
#!/bin/bash
# LANGUAGE SELECTOR.  By Taurnil
# This script must be called after setting QTDIR. It NEEDS 3 parameters:
mypath=$1; #  Relative path
appname=$2;  #  langfiles header:   $appname.LANGUAGE.lang
title=$3; # Applicationi name. It's the langmenu title
if [ ! -f $mypath/$appname.lang.lin ]; then
if [ -z "$title" ];then title=$appname; fi
if [ -f $mypath/showRadio ]; then menu=$mypath/showRadio; else menu=showRadio; fi

langlist=$(ls $mypath | grep "$appname\..*\.lang"|sed -e s/$appname\.//g|sed -e s/\.lang//g);
langarray[0]="English"; index=1; #  English: default language
for lang in $langlist; do langarray[$index]=$lang;index=$[index+1];done
$menu "$appname" "Select language:" $langlist; lang=$?;
cp $mypath/$appname.${langarray[$lang]}.lang $mypath/$appname.lang.lin
return 0
else
return 1
fi


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: vanhieumai on July 17, 2007, 09:54:02 am
ok i'm ready :D


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Darkslider on July 17, 2007, 12:46:38 pm
I'm in ;)
Just tell me what work with :D


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on July 17, 2007, 01:00:37 pm
Some weeks ago I made an application to hide one or more folders in your SD card. Even it has password protection  8) (optional).  We can start translating it, if you want.

I will post the strings ;)
Added:
(feel free to correct my bad english  :-[)

English
Code:
#!/bin/bash
a1='Hidefolder v0.21'
a1b='ERROR'
a2='Which folder do you want to show/hide?'
a3='Choose a folder'
a4="folder list in 'hide.cfg'"
a5='Cancel'
a6a="Do you want to hide "
a6b="folder?"
a7a="Do you want to show "
a7b=" folder?"
a8a=""
a8b=" folder is now hidden."
a8c=" is now visible."
a8d=" is still hidden."
a8e=" is still visible."
a10a="Error: "
a10b=" folder does not exist. Check '.hide.cfg' file in your memory card."
a10c=" can't be hidden."
a10d=" can't be shown."
a11="Error: there's no 'hide.cfg' or '.hide.cfg' file in your memory card."
a12='Select a folder:'
#New Text constants, v0.2.1
b001="Do you want to protect this application with a password?"
b002="Please type your new password:"
b003="Please confirm the new password:"
b004="Password Stored"
b005="Now this application is password protected."
b006="Wrong passwords"
b007="Password and confirmation are not the same. Please try again."
b008="This application won't ask you for any password to work."
b009="Please type the password:"
b010="Wrong password. Please try again."
b011="What do you want to do?"
b012="View/hide folders"
b013="Set/change password"
b014="Remove password"
b014b="Change language"
b015="Exit"
b016="Do you want to remove your password?"
b017="You have not removed your password."

Wich other applications should we translate? I mean, maybe linksys, reboot, fotoren?

edit: (Exploited): Fixed some minor spelling in the English strings


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Darkslider on July 17, 2007, 01:09:30 pm
Quote
Wich other applications should we translate? I mean, maybe linksys, reboot, fotoren?
what could we translate there?it is just script :-\ there is no interface,and they does not need it


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: darwin_rodgers on July 17, 2007, 03:39:02 pm
translation to papiamento

#!/bin/bash
a1='Hidefolder v0.21'
a1b='ERROR'
a2='cua folder bo ta desea di wak/sconde?'
a3='kies e folde'
a4="lista di folder den 'hide.cfg'"
a5='Cancela'
a6a="bo ta kier hideable "
a6b="folder?"
a7a="bo kier pa e ta viewable "
a7b=" folder?"
a8a=""
a8b=" e folde ta scondi awo."
a8c=" awo e ta visible."
a8d=" e ta scondi ainda."
a8e=" e ta viewable ainda."
a10a="Error: "
a10b=" Folder no ta existi.check'.hide.cfg' file den bo memory card."
a10c=" no por ta scondi."
a10d=" no por ta viewable."
a11="Error: No tin 'hide.cfg' or '.hide.cfg' file den bo memory card."
a12='Select e folder:'
#New Text constants, v0.2.1
b001="bo kier protect e application cu un password?"
b002="Please type bo password nobo:"
b003="Please confirma bo password nobo:"
b004="Password Stored"
b005="Awo e application ta protecta."
b006="Password fout"
b007="Password y e confirmation no ta mesun cos. please purba atrobe."
b008="E application no ta puntra niun password."
b009="Please type e password:"
b010="Password Fout Please purba atrobe."
b011="Kiko bo ta desea di haci?"
b012="Wak/scone foldernan"
b013="Pone/cambia password"
b014="Kita password"
b014b="Cambia e Idioma"
b015="Sali"
b016="Bo kier Kita bo password?"
b017="Bo no a kita bo password."





No thnx


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: vanhieumai on July 17, 2007, 08:13:23 pm
translation to vietnamese :D

Quote
#!/bin/bash
a1='Hidefolder v0.21'
a1b='L?I'
a2='B?n mu?n ?n/hi?n th? m?c nào?'
a3='Ch?n th? m?c'
a4="Các th? m?c li?t kê trong 'hide.cfg'"
a5='Cancel'
a6a="B?n có mu?n ?n th? m?c không "
a6b="th? m?c?"
a7a="B?n có mu?n hi?n th? m?c không "
a7b=" th? m?c?"
a8a=""
a8b=" Th? m?c này ?ã ???c ?n."
a8c=" bây gi? ?ang hi?n ra."
a8d=" v?n ?ang ?n."
a8e=" v?n ?ang hi?n."
a10a="L?i: "
a10b=" th? m?c không t?n t?i. Hãy ki?m tra file '.hide.cfg' trên th? nh?."
a10c=" không th? ?n ???c."
a10d=" không th? hi?n ra ???c."
a11="L?i: không có file 'hide.cfg' hay '.hide.cfg' trên th? nh?."
a12='Hãy ch?n th? m?c:'
#New Text constants, v0.2.1
b001="B?n có mu?n s? d?ng m?t kh?u ?? b?o v? ?ng d?ng này?"
b002="Hãy nh?p vào m?t kh?u m?i:"
b003="Hãy nh?p l?i ?? xác nh?n m?t kh?u m?i:"
b004="M?t kh?u ?ã ???c l?u"
b005="?ng d?ng này ?ã ???c m?t kh?u b?o v?."
b006="Sai m?t kh?u"
b007="M?t kh?u và s? xác nh?n không gi?ng nhau. Xin hãy th? l?i."
b008="?ng d?ng này s? không h?i b?t kì m?t kh?u nào n?a."
b009="Xin hãy nh?p m?t kh?u:"
b010="Sai m?t kh?u. Xin hãy th? l?i."
b011="B?n mu?n làm gì?"
b012="?n/hi?n các th? m?c"
b013="Thi?t lâp/thay ??i m?t kh?u"
b014="G? b? m?t kh?u"
b014b="Thay ??i ngôn ng?"
b015="Thoát ra"
b016="B?n có mu?n lo?i b? m?t kh?u c?a b?n không?"
b017="B?n không th? lo?i b? m?t kh?u c?a b?n."


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on July 17, 2007, 09:36:31 pm
Translation in Bulgarian:

Code:
#!/bin/bash
a1='????? ????? v0.21'
a1b='??????'
a2='??? ????? ?????? ?? ?????????/????????'
a3='???????? ?????'
a4="?????? ?? ??????? ? 'hide.cfg'"
a5='??????'
a6a="?????? ?? ?? ?????? "
a6b="??????"
a7a="?????? ?? ?? ????????? "
a7b=" ??????"
a8a=""
a8b=" ????? ? ???? ??????."
a8c=" ? ???? ??????."
a8d=" ? ??? ??? ?????."
a8e=" ? ??? ??? ?????."
a10a="??????: "
a10b=" ????? ?? ??????????. ????????? '.hide.cfg' ? ??????? ?????."
a10c=" ?? ???? ?? ???? ?????."
a10d=" ?? ???? ?? ???? ???????."
a11="??????: 'hide.cfg' ?? ??????????."
a12='???????? ?????:'
#New Text constants, v0.2.1
b001="?????? ?? ?? ???????? ??????? ? ???????"
b002="???????? ???? ??????:"
b003="?????????? ?????? ??????:"
b004="???????? ? ????????"
b005="???? ?????????? ? ????????."
b006="?????? ??????"
b007="???????? ?? ????????. ???????? ???."
b008="???? ???????? ???? ?? ?? ???? ?? ??????."
b009="???????? ??????:"
b010="?????? ??????. ???????? ???."
b011="????? ?????? ?? ??????????"
b012="???/????? ?????"
b013="??????/??????? ??????"
b014="???????? ??????"
b014b="Change language"
b015="?????"
b016="?????? ?? ?? ?????????? ?????????"
b017="??? ??????????? ????????."


P.S. I would like to advise everybody that "Change Language" should remain as "Change Language" on all translations... What do you think?


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: ilove3d on July 18, 2007, 12:08:14 am
it is a cool way

I'll do like this next time when it's necessary


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on July 18, 2007, 12:11:55 am
ilove3d - can you help with Chineese translations (well most programs are made in China anyway, but...)?


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on July 18, 2007, 07:27:04 am
Quote
it is a cool way

I'll do like this next time when it's necessary

hehehe... thank you  8)
In M3 I used to make english and spanish versions of my mpkgs... but I got bored of editing the whole script so I found a way to make easier my life   :)

Please ilove3d or lasly, help us  :P

ADDED:
It's a good idea to put the "Change Language" option in english in all langfiles.

@ilove3d: if you have a good script we can work here to make it multilingual ;)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Darkslider on July 18, 2007, 07:50:00 am
#!/bin/bash
a1='Hidefolder v0.21'
a1b='??????'
a2='????? ????? ?? ?????? ????????/???????'
a3='???????? ?????'
a4="?????? ????? ? 'hide.cfg'"
a5='??????'
a6a="?? ?????? ?????? "
a6b="??????"
a7a="?? ?????? ???????? "
a7b=" ??????"
a8a=""
a8b=" ????? ??????."
a8c=" ?????? ??? ??????."
a8d=" ??? ??? ??? ??????."
a8e=" ??? ??? ??? ??????."
a10a="??????: "
a10b=" ????? ?? ??????????. ????????? ???? '.hide.cfg' ? ???? ?? ????? ."
a10c=" ?? ????? ???? ??????."
a10d=" ?? ????? ???? ????????."
a11="??????: 'hide.cfg' ?? ?????????? ??? '.hide.cfg' ?? ????? ?????."
a12='???????? ?????:'
#New Text constants, v0.2.1
b001="?????? ???????? ??? ?????????? ????????"
b002="???????? ??? ????? ??????:"
b003="??????????? ????? ??????:"
b004="?????? ????????"
b005="??? ?????????? ?????? ???????? ???????."
b006="???????? ??????"
b007="?????? ? ?????? ????????????? ?? ????????. ?????????? ??? ???."
b008="??? ?????????? ?? ????? ?????????? ?????? ????? ??????????."
b009="???????? ??????:"
b010="?????? ?? ??????. ?????????? ??? ???."
b011="??? ?? ?????? ????????"
b012="????????/?????? ?????"
b013="??????????/??????? ??????"
b014="??????? ??????"
b014b="??????? ????"
b015="?????"
b016="?????? ??????? ??? ???????"
b017="?? ?? ?????? ???? ??????."


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: hotus on July 18, 2007, 08:14:06 am
French translation:

Code:
#!/bin/bash
a1='Hidefolder v0.21'
a1b='ERREUR'
a2='Quel répertoire voulez vous cacher/montrer?'
a3='Choisir répertoire'
a4="Liste de répertoires dans 'hide.cfg'"
a5='Annuler'
a6a="Voulez-vous cacher "
a6b=" le répertoire?"
a7a="Voulez-vous montrer "
a7b=" le répertoire ?"
a8a=""
a8b=" Le répertoire est maintenant caché."
a8c=" est maintenant visible."
a8d=" est toujours caché."
a8e=" est toujours visible."
a10a="Erreur: "
a10b=" Répertoire inexistant. Vérifier le fichier '.hide.cfg' dans votre carte mémoire."
a10c=" Ne peut pas être caché."
a10d=" Ne peut pas être montré."
a11="Erreur: Il n'existe pas de fichier 'hide.cfg' ou '.hide.cfg' dans votre carte mémoire."
a12='Choisir répertoire:'
#New Text constants, v0.2.1
b001="Protéger cette application par mot de passe?"
b002="Entrer le nouveau mot de passe:"
b003="Confirmer le nouveau mot de passe:"
b004="Mot de passe sauvegardé"
b005="Cette application est maintenant protégée par mot de passe."
b006="Mauvais mots de passe"
b007="Le mot de passe et la confirmation ne sont pas identiques. Réessayez."
b008="Cette application ne requiert aucun mot de passe pour fonctionner."
b009="Entrer le mot de passe:"
b010="Mauvais mot de passe. Réessayez."
b011="Que voulez-vous faire?"
b012="Cacher/Montrer répertoires"
b013="Assigner/Changer mot de passe"
b014="Enlever mot de passe"
b014b="Change language"
b015="Sortir"
b016="Voulez-vous enlever votre mot de passe?"
b017="Votre mot de passe n'a pas été enlevé."


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: pizzadox619 on July 18, 2007, 03:32:16 pm
Indonesian

Quote
#!/bin/bash
a1='Hidefolder v0.21'
a1b='KESALAHAN'
a2='Folder mana yang mau dimunculkan/disembunyikan?'
a3='Pilih folder'
a4="Daftar folder di 'hide.cfg'"
a5='Batal'
a6a="Sembunyikan folder "
a6b=" ?"
a7a="Munculkan folder "
a7b=" ?"
a8a=""
a8b=" folder disembunyikan."
a8c=" sekarang terlihat."
a8d=" masih disembunyikan."
a8e=" masih terlihat."
a10a="Kesalahan: "
a10b=" folder tidak ada. Cek berkas '.hide.cfg' di memory card."
a10c=" tidak bisa disembunyikan."
a10d=" tidak bisa dimunculkan."
a11="Kesalahan: tidak ada 'hide.cfg' atau berkas '.hide.cfg' di memory card."
a12='Pilih folder:'
#New Text constants, v0.2.1
b001="Proteksi aplikasi ini dengan kata sandi?"
b002="Ketikkan kata sandi baru:"
b003="Mohon konfirmasi kata sandi baru:"
b004="Kata sandi tersimpan"
b005="Sekarang aplikasi ini telah diproteksi."
b006="Kata sandi salah"
b007="Kata sandi dan konfirmasi tidak sama. Coba lagi."
b008="Aplikasi ini tidak akan menanyakan kata sandi apapun untuk dijalankan."
b009="Ketikkan kata sandi:"
b010="Kata sandi salah. Coba lagi."
b011="Apa yang mau anda lakukan?"
b012="Lihat/sembunyikan folder"
b013="Buat/ganti kata sandi"
b014="Hapus kata sandi"
b014b="Change Language"
b015="Keluar"
b016="Apa anda mau menghapus kata sandi?"
b017="Anda tidak menghapus kata sandi anda."


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on July 18, 2007, 04:02:52 pm
Thank you all, guys :)
wow, we're almost ready... still waiting for a chinese friend.


I want to translate Zmplayer... but I must make some tests firsts :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: pizzadox619 on July 18, 2007, 08:38:36 pm
@taurnil
plz replace indonesian with my latest edited post.
I made a mistake @b001. Thx


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Atomik88 on July 19, 2007, 01:37:36 pm
Portuguese[Brazil] Translation

#!/bin/bash
a1='Hidefolder v0.21'
a1b='ERRO'
a2='Qual pasta você quer mostrar/ocultar?'
a3='Escolha a pasta'
a4="Lista de pastas em 'hide.cfg'"
a5='Cancelar'
a6a="Você deseja ocultar "
a6b="a pasta?"
a7a="Você quer mostrar "
a7b="a pasta?"
a8a=""
a8b=" a pasta está oculta agora."
a8c=" agora está visível."
a8d=" ainda está oculta."
a8e=" ainda está visível."
a10a="Erro: "
a10b=" a pasta não existe. Verifique o arquivo '.hide.cfg' em seu memory card."
a10c=" não pode ser ocultada."
a10d=" não pode ser mostrada."
a11="Erro: não existe o arquivo 'hide.cfg' ou '.hide.cfg' em seu memory card."
a12='Selecione uma pasta:'
#New Text constants, v0.2.1
b001="Você deseja proteger esta aplicação com uma senha?"
b002="Por favor digite sua nova senha:"
b003="Por favor confirme a nova senha:"
b004="Senha armazenada"
b005="Agora esta aplicação é protegida por senha."
b006="Senhas diferentes"
b007="A senha a confirmação não são iguais. Por favor tente novamente."
b008="Esta aplicação não pedirá qualquer senha para funcionar."
b009="Por favor digite a senha:"
b010="Senha incorreta. Tente novamente."
b011="O que você quer fazer?"
b012="Mostrar/ocultar pastas"
b013="Configurar/trocar a senha"
b014="Remover a senha"
b014b="Change language"
b015="Sair"
b016="Você deseja remover sua senha?"
b017="Você não removeu sua senha."


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on July 19, 2007, 02:04:48 pm
Excellent... thanks a lot!
and... welcome to motohell ;)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Atomik88 on July 20, 2007, 04:46:04 am
Thanks for welcome!
This forum is very cool, I would say the best for tricks to ROKR E2 and others!  ;D


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Atomik88 on July 20, 2007, 04:59:54 am
And here is... UBackup in Portuguese[Brazil]!

tags[0]=" "
tags[1]="Contatos"
tags[2]="Lista de chamadas"
tags[3]="Bluetooth"
tags[4]="Web sessions"
tags[5]="iTap"
tags[6]="Download log"
tags[7]="MMS"
tags[8]="Email"
tags[9]="My_FAVOR"
tags[10]="Temas/Skins"
a001="UBackup v0.1"
a002="O que você quer fazer?"
a003="Fazer um backup"
a004="Restaurar um backup"
a005="Sair"
a006="Por favor escolha o que deseja incluir no backup:"
a007="Os seguintes itens existem e foram escolhidos:"
a008="Deseja continuar?"
a008b="Processando... por favor aguarde."
a009="Por favor digite um nome para o back-up. Deixe em branco para auto-gerar um nome."
a010="Seus dados foram armazenados em "
a011="arquivo no seu memory card."
a012="Além disso, "
a013="tema(s) foram armazenados."
a014="Por favor aguarde."
a015="Fazendo backup..."
a016="Escolha um backup para restaurar:"
a017="Deseja restaurar este backup? "
a018=""
a019="Restaurando..."
a020="Erro!"
a021="A restauração foi cancelada!"
a022="Concluído!"
a023="Deseja reiniciar seu celular para aplicar as mudanças?"
a024="Não há backups armazenados na raíz do Memory Card."


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: sjj on July 21, 2007, 09:43:22 pm
I can translate from chinese to english, but not english to chinese because my chinese is bad!


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on July 25, 2007, 04:28:02 am
Project MPG123

Not sure where the HideFolders project ended, but here is the ilove3d mpg123 one.

Please download the lng files, edit it and reply to the thread with the file attached.

Edit: Please also edit the file name to match your language abreviature

Edit2: All current projects are summarized in the first post

Bulgarian:
Code:
MPG321_1="?????? ???????"
MPG321_2="?????? MPG321"
MPG321_3="???????? ?"
MPG321_4="?????!"
MPG321_5="?????? ?????????"
MPG321_6="?????? ?????????"
MPG321_7="???????? ?? ? ???????"
MPG321_8="?????? ???????? ?????"
MPG321_9="????????? ? ????????"
MPG321_10="??????"
MPG321_11="?????? ????????"


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on July 25, 2007, 05:05:50 am
it should be code "id-id" or?


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on July 25, 2007, 07:32:16 am
mpg321 detects the language you're using, so it loads the right langfile.

To detect YOUR actual language string, you can use the following script I made (you must have the show** binaries installed to run it):
(http://img63.imageshack.us/img63/2517/holawb8.png)
so, in this example, the langfile will be named:  mpg321_es-co.txt

Don't forget use the right format (linux and UTF-8 w/o BOM), you must edit the files with notepad++ or pspad.
This will be the standard we'll try to use.

Attachments:
Language string detector (remove the .txt extension and run it using the file manager)
mpg321 spanish langfile :P

Hidefolders will be posted ASAP. I just wanted to wait for a chinese translation  :-\

ADDED:
Added the portuguese (BR) Langfile into ubackup's mpkg. Check the thread ;)

ADDED2:
please, all the hidefolders translators, put your language string in your post (use the script if you don't know it)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: yjplsn on July 25, 2007, 08:38:44 am
 >:( I think ubackup v0.1 has chinese lng now, pls update it.

here it's the hidefolder v0.21 chinese lng file, i'm sorry i just saw the pm.

Code:
#!/bin/bash
a1='Hidefolder v0.21'
a1b='??'
a2='??? ??/?? ??????'
a3='????????'
a4="?????? 'hide.cfg'"
a5="??'
a6a="????? "
a6b="?????"
a7a="????? "
a7b=" ?????"
a8a=""
a8b=" ???????."
a8c=" ????."
a8d=" ????."
a8e=" ????."
a10a="??: "
a10b=" ??????. ???????? '.hide.cfg' ??."
a10c=" ?????."
a10d=" ?????."
a11="??: 'hide.cfg' ??????? '.hide.cfg' ???????."
a12='????????:'
#New Text constants, v0.2.1
b001="?????????????"
b002="??????:"
b003="?????:"
b004="?????"
b005="???????????."
b006="????"
b007="??????????. ???."
b008="????????????????."
b009="?????:"
b010="????. ???."
b011="???????"
b012="??/?? ???"
b013="??/?? ??"
b014="????"
b014b="????"
b015="??"
b016="?????????"
b017="???????."



Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on July 25, 2007, 10:43:33 am
Great! HideFolder should be ready soon (all langs collected)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on July 25, 2007, 10:51:05 am
Quote
Angry I think ubackup v0.1 has chinese lng now, pls update it.
hmm.... It's already updated, and your name is there since you helped me with the chinese translation ^^
THX A LOT, yjplsn :D

please, I need the language strings (en_us, es_co.... al those) to avoid the using of a language menu and make the apps detect the language :P
I'll pack and post hidefolder's mpkg without language detection (with the language menu)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Atomik88 on July 25, 2007, 05:22:20 pm
to portuguese-brazil is pt-br.
thanks by includes the my lang  ;D

y muchas gracias (en su lengua) por la opotunidad de contribuir con la comunidad, nosotros somos de naciones hermanas, viva la sulamerica  :D ;)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on July 25, 2007, 09:24:04 pm
HideFolders project finished. Now let's focus on MPG123 - 4 langs are still missing


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: hotus on July 25, 2007, 11:36:08 pm
French translation for MPG123


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: pizzadox619 on July 26, 2007, 02:21:10 am
it should be code "id-id" or?
maybe. but i saw in /ezx_user/download/appwrite/setup/ezx_system.cfg
.....
[SYS_SYSTEM_SET]
..
..
LanguageType = in
..
..
..
..


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on July 26, 2007, 05:51:09 am
hmm
maybe it's just "in"...
did you try the script? ;)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Atomik88 on July 26, 2007, 06:03:17 am
MPG321 in Portuguese-BR, pt-br
Quote
MPG321_1="Escolha os arquivos"
MPG321_2="MPG321 detectou"
MPG321_3="Terminar ?"
MPG321_4="Comece a tocar!"
MPG321_5="Criar playlist"
MPG321_6="Deletar playlist"
MPG321_7="Playlist não encontrada"
MPG321_8="Criar playlist agora?"
MPG321_9="Playlist criada"
MPG321_10="Começar a tocar?"
MPG321_11="Playlist deletada"


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on July 26, 2007, 07:41:59 am
three more to go :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: clappo on July 26, 2007, 09:04:11 am
hidefolder v0.21 italian version!

The champion of the world is here  ;D ;D ;D

Quote
#!/bin/bash
a1='Hidefolder v0.21'
a1b='ERRORE'
a2='Quale cartella vuoi mostrare/nascondere?'
a3='Seleziona una cartella'
a4="Lista cartelle in 'hide.cfg'"
a5='Cancella'
a6a="Vuoi nascondere "
a6b="la cartella?"
a7a="Vuoi rendere visibile "
a7b=" la cartella?"
a8a=""
a8b=" La cartella ora è nascosta."
a8c=" ora è visibile."
a8d=" è ancora nascosta."
a8e=" è ancora visibile."
a10a="Errore: "
a10b=" La cartella non esiste. Controlla '.hide.cfg' file nella tua memory card."
a10c=" non può essere nascosta."
a10d=" non può essere resa visibile."
a11="Errore: non ci sono i file 'hide.cfg' o '.hide.cfg' nella tua memory card."
a12='Seleziona una cartella:'
#New Text constants, v0.2.1
b001="Vuoi proteggere questa applicazione con una password?"
b002="Si prega di inserire la nuova password:"
b003="Si prega di confermare la nuova password:"
b004="Password salvata"
b005="Ora questa applicazione è protetta da password."
b006="Password errata"
b007="La password e la conferma non sono uguali.Riprova."
b008="Questa applicazione non ti chiederà alcuna password per funzionare."
b009="Si prega di inserire la password:"
b010="Password errata.Prova ancora."
b011="Cosa vuoi fare?"
b012="Mostra/Nascondi cartelle"
b013="Imposta/cambia password"
b014="Rimuovi password"
b014b="Cambia lingua"
b015="Esci"
b016="Vuoi rimuovere la tua password?"
b017="Non hai rimosso la tua password."


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on July 26, 2007, 01:02:52 pm
hoho, thanks :D
I will include this langfile in the mpkg soon :)

would you help us translating mpg123 into italian? how is your language string? it-it?


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: vanhieumai on July 27, 2007, 01:45:18 am
hey in vietnamese, language string original is vi, but it's very slow when we use this tring because it active iTAP dict. i must modify LP for vietnamese and change the string to vie then iTAP dict is inactive, well, my phone go to faster.  ;D

here's vietnamese langfile


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on August 01, 2007, 04:43:19 am
Ok I don't see more interests in MPG123 application, so I guess our manager here needs to compile it, ok? :)

Then we will move on to the next project


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: abokamel on August 01, 2007, 07:08:48 am
Some weeks ago I made an application to hide one or more folders in your SD card. Even it has password protection  8) (optional).  We can start translating it, if you want.

I will post the strings ;)
Added:
(feel free to correct my bad english  :-[)

English
Code:
#!/bin/bash
a1='Hidefolder v0.21'
a1b='ERROR'
a2='Which folder do you want to show/hide?'
a3='Choose a folder'
a4="folder list in 'hide.cfg'"
a5='Cancel'
a6a="Do you want to hide "
a6b="folder?"
a7a="Do you want to show "
a7b=" folder?"
a8a=""
a8b=" folder is now hidden."
a8c=" is now visible."
a8d=" is still hidden."
a8e=" is still visible."
a10a="Error: "
a10b=" folder does not exist. Check '.hide.cfg' file in your memory card."
a10c=" can't be hidden."
a10d=" can't be shown."
a11="Error: there's no 'hide.cfg' or '.hide.cfg' file in your memory card."
a12='Select a folder:'
#New Text constants, v0.2.1
b001="Do you want to protect this application with a password?"
b002="Please type your new password:"
b003="Please confirm the new password:"
b004="Password Stored"
b005="Now this application is password protected."
b006="Wrong passwords"
b007="Password and confirmation are not the same. Please try again."
b008="This application won't ask you for any password to work."
b009="Please type the password:"
b010="Wrong password. Please try again."
b011="What do you want to do?"
b012="View/hide folders"
b013="Set/change password"
b014="Remove password"
b014b="Change language"
b015="Exit"
b016="Do you want to remove your password?"
b017="You have not removed your password."

Wich other applications should we translate? I mean, maybe linksys, reboot, fotoren?

edit: (Exploited): Fixed some minor spelling in the English strings

Arabic Language

#!/bin/bash
a1='Hidefolder v0.21'
a1b='???'
a2='????? ????? ???? ???? ??????/ ??????'
a3='????? ??????'
a4="?????? ??????? ?? 'hide.cfg'"
a5='?????'
a6a="?? ???? ???????? "
a6b="?????"
a7a="?? ???? ??????? "
a7b=" ???????"
a8a=""
a8b=" ?? ????? ??????"
a8c=" ?? ????? ??????"
a8d=" ????"
a8e=" ????"
a10a="???: "
a10b=" ?????? ??? ????? ???? '.hide.cfg' ??? ????? ???????"
a10c=" ?????? ???????"
a10d=" ?? ???? ???????"
a11="???.?? ???? ??? 'hide.cfg' ?? '.hide.cfg' ??? ????? ???????"
a12='????? ????:'
#New Text constants, v0.2.1
b001="?? ???? ????? ???????? ????? ???"
b002="?? ???? ???? ???? ???? ???????:"
b003="?? ???? ??? ????? ???? ????:"
b004="?? ????? ???? ????"
b005="???? ???????? ???? ????? ??"
b006="???? ?? ???"
b007="???? ???? ? ??????? ??? ????????"
b008="?? ??? ?????? ?? ???? ??"
b009="?? ???? ???? ???? ????:"
b010="???? ?? ??? ?? ???? ???? ??? ????"
b011="?? ???? ???? ?????"
b012="?????/ ????? ????"
b013="?????/ ??? ???? ??"
b014="????? ???? ????"
b014b="????? ?????"
b015="????"
b016="?? ???? ????? ???? ???? ?????? ???"
b017="?? ??? ????? ???? ????"


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on August 01, 2007, 10:28:13 am
w00t! arabian FTW! :D
I'll include the files and pack the mpkgs...
BUT STILL I NEED THE LANGUAGE STRINGS: en-us, es-co, id-id? ¿?¿?


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: abokamel on August 02, 2007, 05:23:26 am
Project MPG123

Not sure where the HideFolders project ended, but here is the ilove3d mpg123 one.

Please download the lng files, edit it and reply to the thread with the file attached.

Edit: Please also edit the file name to match your language abreviature

Edit2: All current projects are summarized in the first post

Bulgarian:
Code:
MPG321_1="?????? ???????"
MPG321_2="?????? MPG321"
MPG321_3="???????? ?"
MPG321_4="?????!"
MPG321_5="?????? ?????????"
MPG321_6="?????? ?????????"
MPG321_7="???????? ?? ? ???????"
MPG321_8="?????? ???????? ?????"
MPG321_9="????????? ? ????????"
MPG321_10="??????"
MPG321_11="?????? ????????"

Arabic

MPG321_1="????? ???"
MPG321_2="MPG321 ?????"
MPG321_3="?????"
MPG321_4="??? ???????!"
MPG321_5="????? ????? ?????"
MPG321_6="??? ????? ???????"
MPG321_7="????? ??????? ??? ??????"
MPG321_8="????? ????? ??????? ?????"
MPG321_9="?? ????? ???????"
MPG321_10="??? ????????"
MPG321_11="?? ??? ???????"



Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: abokamel on August 02, 2007, 05:29:49 am
w00t! arabian FTW! :D
I'll include the files and pack the mpkgs...
BUT STILL I NEED THE LANGUAGE STRINGS: en-us, es-co, id-id? ¿?¿?

Good Work Taurnil, Expolited, & ALL
THE LANGUAGE STRINGS for arabic: ar-eg
AR=Arabic
EG=Egypt 


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: abokamel on August 02, 2007, 06:13:23 am
This is the Arabic Language file for UBackup.  ::)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on August 02, 2007, 08:06:54 am
thanks a lot.
We need to sumarize the language abbreviatures... can you update the first post, exploited?


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on August 02, 2007, 08:40:35 am
Done, but two missing


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: pizzadox619 on August 04, 2007, 05:21:19 pm
Quote
MPG321_1="Pilih berkas"
MPG321_2="MPG321 ditemukan"
MPG321_3="Akhiri aplikasi ?"
MPG321_4="Mulai mainkan!"
MPG321_5="Buat playlist"
MPG321_6="Hapus playlist"
MPG321_7="Playlist tidak ditemukan"
MPG321_8="Buat playlist sekarang?"
MPG321_9="Playlist telah dibuat"
MPG321_10="Mulai mainkan?"
MPG321_11="Playlist telah dihapus"

Indonesian  =  mpg321_in.txt


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: vanhieumai on August 04, 2007, 08:41:12 pm
here are all the strings i known:
Arabic: ar
Chinese: zh-cn
English_UK: en-gb
English_US: en-us
Estonian: et
Finnish: fi
French: fr
FrenchCanadian: fr-ca
Indonesian: in
Latvian: lv
Lithuanian: lt
Malay: ms
Polish: pl
Portuguese: pt-br
Russian: ru
Spanish: es-co
Thai: th
Turkish: tr
Vietnamese: vi
Vietnamese (Modified_turnoff iTAP): vie
_____

i saw bulgarian, italian .. above. so where i can find them? in e2mod, we don't have these.


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on August 04, 2007, 11:35:08 pm
you did it again, Hieu  ^^
thanks a lot.


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: steel00 on August 06, 2007, 08:46:25 am
ey all the ppl I need the translation of this variables to make this mpkg for different languages:

Quote
vol002="Select:"
vol003="Make volumetable backup"   
vol004="Restore the volumetable"
vol005="Edit volumetable"
vol008="A backup from the volumeable has been created"
vol009="The volumetable has been restores from the backup"
vol010="There is no backup to restore"
vol011="Volumetable"
vol012="Volumetable editor"
vol013="This parameter edits the volume of music playing in the loudspeaker"
vol014="This parameter edits the volume of the music in the MOTO headsets"
vol015="This parameter edits the volume of a call in the loudspeaker"
vol016="This parameter edits the volume of music playing in generic headsets"
vol017="This parameter edits the volume of a call in the generic headsets"
vol018="Reboot the phone"
vol019="To enable the new parameters you must reboot your phone. Want to do it now?"
vol020="Remeber the changes won't be apllied untill you reboot your phone"
vol021="Reboot"
vol022="Exit"

I also want suggestions for the new version and the parameters that you want to be added
thx
see ya!


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on August 06, 2007, 08:52:12 am
do you need a spanish translation? your spanish is worse than your english LOL
j/k btw ^^


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: steel00 on August 06, 2007, 08:40:50 pm
LOL....
mmm no thx I think you hate my peruvian's spanish xD
ppl come on, need help to make it for all the humankind xD


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on August 06, 2007, 09:40:13 pm
you must wait... there's something called hour difference... AFAIK the earth is rounded... when we sleep they work and vice versa


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on August 08, 2007, 08:39:00 am
sorry for the double post, but
where are the papiamento, bulgarian, russian, italian and the other language strings? I need them to remove the language selection menu.


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on August 08, 2007, 08:41:43 am
what do you mean? I am confused with your last question


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on August 08, 2007, 02:14:20 pm
I'm sorry  :-\
I mean, still I need these language strings. Hieu posted some of them but we need to know wich language abbreviature use papiamento, bulgarian, russian, italian and the other languages; that's all I need to repack the mpkgs with the langfiles :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on August 09, 2007, 01:22:12 am
Check the post of vanhieumai

Bulgarian is: bg
Russian: ru
Italian: it

btw I preffer to have a language selection menu, because the automatic discovery of the language will not work for me :) There is no Bulgarian langpack :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on August 09, 2007, 03:45:14 am
duh we are not doing volmoder yet... :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: pizzadox619 on August 09, 2007, 04:18:08 am
oops sorry.
-post deleted-


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on August 09, 2007, 06:01:31 am
Quote
btw I preffer to have a language selection menu, because the automatic discovery of the language will not work for me  There is no Bulgarian langpack
I guess we'll have to use a lang menu... AFAIK papiamento isn't included in any langpack, or am I wrong?
I'll repack and post the mpkgs... :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on August 09, 2007, 12:14:34 pm
yep that's true. There are many missing languages in E2 :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: vanhieumai on August 11, 2007, 08:54:35 am
hi taurnil
i installed newest version hidefolder. there are some differents in our language's structure. :)

this is new vietnamese langfile

Code:
#!/bin/bash
a1='Hidefolder v0.21'
a1b='L?I'
a2='B?n mu?n ?n/hi?n th? m?c nào?'
a3='Ch?n th? m?c'
a4="Các th? m?c li?t kê trong 'hide.cfg'"
a5='Cancel'
a6a="B?n có mu?n ?n th? m?c "
a6b=" không?"
a7a="B?n có mu?n hi?n th? m?c "
a7b=" không?"
a8a=""
a8b="Th? m?c này ?ã ???c ?n."
a8c="bây gi? ?ang hi?n ra."
a8d="v?n ?ang ?n."
a8e="v?n ?ang hi?n."
a10a="L?i: "
a10b=" Th? m?c không t?n t?i. Hãy ki?m tra file '.hide.cfg' trên th? nh?."
a10c=" Không th? ?n ???c."
a10d=" Không th? hi?n ra ???c."
a11="L?i: không có file 'hide.cfg' hay '.hide.cfg' trên th? nh?."
a12='Hãy ch?n th? m?c:'
#New Text constants, v0.2.1
b001="B?n có mu?n s? d?ng m?t kh?u ?? b?o v? ?ng d?ng này?"
b002="Hãy nh?p vào m?t kh?u m?i:"
b003="Hãy nh?p l?i ?? xác nh?n m?t kh?u m?i:"
b004="M?t kh?u ?ã ???c l?u"
b005="?ng d?ng này ?ã ???c m?t kh?u b?o v?."
b006="Sai m?t kh?u"
b007="M?t kh?u và s? xác nh?n không gi?ng nhau. Xin hãy th? l?i."
b008="?ng d?ng này s? không h?i b?t kì m?t kh?u nào n?a."
b009="Xin hãy nh?p m?t kh?u:"
b010="Sai m?t kh?u. Xin hãy th? l?i."
b011="B?n mu?n làm gì?"
b012="?n/hi?n các th? m?c"
b013="Thay ??i m?t kh?u"
b014="G? b? m?t kh?u"
b014b="Thay ??i ngôn ng?"
b015="Thoát ra"
b016="B?n có mu?n lo?i b? m?t kh?u c?a b?n không?"
b017="B?n không th? lo?i b? m?t kh?u c?a b?n."


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on August 11, 2007, 09:30:40 am
ok, I've updated it.


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: cherr on August 17, 2007, 12:35:56 am
MPG321 Russian (ru)
Code:
MPG321_1="???????? ?????"
MPG321_2="MPG321 ?????????"
MPG321_3="????????? ?"
MPG321_4="?????? ???????????????!"
MPG321_5="??????? ????????"
MPG321_6="??????? ????????"
MPG321_7="???????? ?? ??????"
MPG321_8="??????? ???????? ???????"
MPG321_9="???????? ??????"
MPG321_10="?????? ????????????????"
MPG321_11="???????? ??????"


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on August 17, 2007, 04:11:40 am
Taurnil - please compile MPG321, so we can move on to a new project maybe?


Title: finally...
Post by: Taurnil on August 17, 2007, 10:04:43 am
ok.
I'm sorry, I've been kinda busy @ work :(

I tried some languages and it worked fine for me.
please test it :D


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: pizzadox619 on August 17, 2007, 06:58:40 pm
so, what is the next project?? ZMPlayer?


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on August 19, 2007, 09:34:54 pm
I'm not sure if ZMPlayer may be translated with ease... I mean, there's a configuration file with all the menus, but the font zmplayer uses for its UI doesn't support latin characters like accents or ñ.
A good alternative or  solution to this issue is to convert a bigger font to raw and replace Zmplayer's font. If you check zmplayer's files you'll understand...


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: kinurabi on September 08, 2007, 08:41:06 am
We need more people like Taurnil to improve motorola. Keep up the good work man


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: hakanarin on October 14, 2007, 06:17:37 pm
UBackup in Turkish (tr)

Code:
tags[0]=" "
tags[1]="Ki?iler"
tags[2]="Son Ça?r?lar"
tags[3]="Bluetooth"
tags[4]="Web Oturumlar?"
tags[5]="iTap"
tags[6]="Download log"
tags[7]="MMS"
tags[8]="Email"
tags[9]="My_FAVOR"
tags[10]="Temalar/Skins"
a001="UBackup v0.1"
a002="Ne yapmak istiyorsunuz?"
a003="Bir Yedek Yap"
a004="Bir Yede?i Geri Yükle"
a005="Ç?k??"
a006="Lütfen yedeklemek istediklerinizi seçin:"
a007="A?a??daki ö?erel mevcut ve seçilebilir:"
a008="Devam Etmek ?stiyor musunuz?"
a008b="Devam Ediyor... Lütfen Bekleyin."
a009="Lütfen yedek için bir isim girin. Bo? b?rakt???n?zda otomatik bir isim olu?turulacakt?r."
a010="Verileriniz Depoland? "
a011="Haf?za kart?n?zdaki dosya."
a012="Ayr?ca, "
a013="Tema/s Depoland?."
a014="Lütfen Bekleyin"
a015="Yedekle..."
a016="Geri yükleme için bir yedek dosyas? seçin:"
a017="Bu yedek dosyas?n? geri yüklemek istiyor musunuz "
a018="?"
a019="Aç?l?yor..."
a020="Hata!"
a021="Geri yükleme süreci iptal edildi!"
a022="Bitti!"
a023="De?i?ikliklerin uygulanmas? için yeniden ba?latmak istiyor musunuz?"
a024="Haf?za kart?n?n ana dizininde daha önce yap?lm?? bir yedekleme yok."


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: hakanarin on October 14, 2007, 06:34:57 pm
Hidefolder in Turkish (tr)

Quote
#!/bin/bash
#Turkish langfile - By Hakan ARIN
#www.motohell.com
a1='Hidefolder v2.0'
a1b='HATA'
a2='Hangi klasörü Gizlemek/Göstermek istiyorsunuz?'
a3='Bir Klasör Seç'
a4="klasör listesi 'hide.cfg'"
a5='?ptal'
a6a="Gözlemek istiyor musunuz "
a6b="klasörü?"
a7a="Göstermek istiyor musunuz "
a7b=" klasörü?"
a8a=""
a8b=" klasör ?imdi gizli."
a8c=" ?imdi görünür."
a8d=" hala gizli."
a8e=" hala görünür."
a10a="Hata: "
a10b=" klasör mevcut de?il. Haf?za kart?n?zdaki '.hide.cfg' dosyas?n? kontrol edin."
a10c=" gizlenemiyor."
a10d=" gösterilemiyor."
a11="Hata: Haf?za kart?n?zda 'hide.cfg' ya da '.hide.cfg' dosyas? yok."
a12='Bir klasör seç:'
#New Text constants, v2.1
b001="Bu uygulamay? bir parola ile korumak istiyor musunuz?"
b002="Lütfen yeni bir parola girin:"
b003="Lütfen yeni parolay? onaylay?n:"
b004="Parola depoland?"
b005="Bu uygulama ?imdi parola korumal?."
b006="Yanl?? parola"
b007="Parola ve onaylama tekrar? uyu?muyor. Lütfen tekrar deneyin."
b008="Bu uygulama çal??mak için size herhangi bir parola sormuyor."
b009="Lütfen Parolay? Girin:"
b010="Yanl?? Parola. Lütfen tekrar deneyin."
b011="Ne Yapmak ?stiyorsunuz?"
b012="Klasörleri Göster/Gizle"
b013="Parola Ayarla/De?i?tir"
b014="Parolay? Kald?r"
b014b="Dili De?i?tir"
b015="Ç?k??"
b016="Parolan?z? kald?rmak istiyor musunuz?"
b017="Parolan?z kald?r?lamad?."


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: hakanarin on October 14, 2007, 06:44:03 pm
MPG321 in Turkish (tr)

Quote
MPG321_1="Dosya(lar?) Seç"
MPG321_2="MPG321 tespit edildi"
MPG321_3="Sonland?r ?"
MPG321_4="Çalmaya Ba?la!"
MPG321_5="Çalma Listesi Olu?tur"
MPG321_6="Çalma Listesi Sil"
MPG321_7="Çalma Listesi Bulunamad?"
MPG321_8="?imdi Çalma Listesi Olu?tur?"
MPG321_9="Çalma Listesi Olu?turuldu"
MPG321_10="Çalmaya Ba?las?n m??"
MPG321_11="Çalma Listesi Silindi"


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on October 15, 2007, 10:01:34 pm
I don't have an E2 to repack those mpkgs :'(
Still looking for a cheap one...
may someone else help us?

@hakanarin: Thanks for your support...


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: keaglez on October 16, 2007, 12:44:13 pm
Then, what project will we do now? I can help a little bit... :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on October 18, 2007, 10:21:27 pm
what do you want? :) Give ideas pls


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: error398 on October 19, 2007, 12:29:30 am
Malaysian and Indonesian Language are most same.. so i just let Indonesian team to translate it;)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: keaglez on October 19, 2007, 12:43:07 am
Ehm, how about start from mine first, Wall Changer? If its okay, i will give you the string tonight... ;)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on October 21, 2007, 04:33:30 pm
sure, give the strings to us, I'll put the spanish translation.
still saving money :(


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on October 23, 2007, 10:56:47 pm
keaglez - I bet we can start... Please reconstruct the Wall Changer so it will have language choose menu. Then give us all required strings and we will translate... Once ready - you will recompile the app and we will release the new version..

READY, SET.... (you need to say GO) :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: keaglez on October 24, 2007, 04:46:39 am
The string is ready, but i face some problem... ShowRadio and showNotify can show the string perfectly, but showQ cant... The title show, but the body is blank... I still thinking to solve this... Someone can help me? Taurnil? ???


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on October 25, 2007, 09:16:03 am
may you post an example about how you use the show* modules? I'll help u ;)
-u attach post the whole wallchanger script if u want, I lost my rokr, not my brain xD-


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: keaglez on October 25, 2007, 09:23:29 am
@Taurnil, give me your email, i will send you the script and string... I hope you can solve my problem... ;)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on October 27, 2007, 11:01:21 pm
why not here? Anyway the results are important :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on November 03, 2007, 08:02:19 am
post it here...
I'll check em out :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: keaglez on November 03, 2007, 10:49:05 am
Okay, it solved... I miss one quote!! Haha... ;D

Btw i dont see anyone interest in this topic anymore... :(

I will post the string asap... ;)

EDIT:
Here the string...
Quote
WC001="Setup Wallpaper Directory"
WC002="Please input your wallpaper folder directory (eg. /mmc/mmca1/wallpaper/)"
WC003="Choose Format"
WC004="Choose your wallpaper format"
WC005a="You have chosen"
WC005b="format, please apply"
WC005c="as your wallpaper."
WC006="Select the maximum wallpaper amount you wish to have in your wallpaper directory, the maximum is 999 wallpaper. More wallpaper will make the process longer."
WC007="On"
WC008="Off"
WC009="Status"
WC010="Directory"
WC011="Format"
WC012="Amount"
WC013="Activate/Replace"
WC014="Deactivate"
WC015="Auto Rename"
WC016="Settings"
WC017="Generate"
WC018="Help"
WC019="About"
WC020="Activate/Replace success."
WC021="Deactivate success."
WC022a="Do you wish to rename all"
WC022b="files in"
WC022c="to 0-999"
WC023a="Rename all"
WC023b="files in"
WC023c="success."
WC024="Change Language"
WC025="Change Format"
WC026="Change Amount"
WC027="Change Autorun"
WC028="Restore Autorun"
WC029="You have changed your wallpaper directory to"
WC031="Default autorun.txt has been changed."
WC032="Do you wish to restore your autorun.txt?"
WC033="Your autorun.txt has been restored."
WC034="Wallpaper generated. Refresh now?"
WC035="Refresh completed."

GO! ;D

Notes: please upload the lang files too...


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on November 04, 2007, 02:23:32 am
here we go


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: keaglez on November 04, 2007, 03:20:32 am
Okay, thanks Phil... Still waiting for other language, i will release the multilingual until reach at least 5 language... ;D

Cmon, another participant...


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on November 04, 2007, 05:38:38 am
keaglez - you may PM the translators listed on page1... People may overlook that topic :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: keaglez on November 04, 2007, 10:12:10 am
Yeah, i dont see anyone interest in this topic anymore... :( Uuh, why?!

For everyone that has participate or not, if you interested to be translator, please come in... ;)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: hakanarin on November 04, 2007, 04:44:30 pm
Wall Changer Turkish Language File

Code:
WC001="Duvarka??d? Dizinini Yükle"
WC002="Lütfen Duvarka??tlar?n?z için bir klasörün yolunu belirtin (Örnek. /mmc/mmca1/wallpaper/)"
WC003="Biçimi Seç"
WC004="Duvarka??d? Biçimini Seçin"
WC005a="Seçiminiz"
WC005b="Biçim, Lütfen Uygula"
WC005c="Duvarka??d?."
WC006="Duvarka??d? dizininiz için maksimum say?y? seçin. En çok 999 Duvarka??d? olabilir. Daha fazlas? süreci uzatacakt?r."
WC007="Aç"
WC008="Kapat"
WC009="Durum"
WC010="Dizin"
WC011="Biçim"
WC012="Ç?kart"
WC013="Aktifle?tir/Yer De?i?tir"
WC014="Pasifle?tir"
WC015="Otomatik ?simlendir"
WC016="Ayarlar"
WC017="Olu?tur"
WC018="Yard?m"
WC019="Hakk?nda"
WC020="Aktif/Yer De?i?tirildi."
WC021="Pasifle?tirildi."
WC022a="Tümünü Yeniden Adland?racak m?s?n?z"
WC022b="Dosya"
WC022c="0-999 Aras?"
WC023a="Tümünü Yeniden Adland?r"
WC023b="Dosya"
WC023c="Yap?ld?."
WC024="Dili De?i?tir(Language)"
WC025="Biçimi De?i?tir"
WC026="Miktar? De?i?tir"
WC027="Otoba?lat? De?i?tir"
WC028="Otoba?lat? Yenile"
WC029="Duvarka??d? dizininiz de?i?tirildi"
WC031="Varsay?lan autorun.txt de?i?tirildi."
WC032="autorun.txt dosyas?n? yenilemek istiyor musunuz?"
WC033="autorun.txt yenilendi."
WC034="Duvarka??d? Olu?turuldu. ?imdi Yenile?"
WC035="Yenileme Tamamland?."


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: keaglez on November 04, 2007, 10:29:51 pm
Thanks Hakanarin... Now we have:
- English ready
- Bulgarian ready
- Turkish ready
Still waiting for another participant... ;)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: abokamel on November 07, 2007, 01:50:42 am
hi, here's Arabic version [AR-EG], waiting for MORE :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: keaglez on November 07, 2007, 01:58:02 am
Thanks for participate Abokamel... Now we have:
- English
- Bulgarian
- Turkish
- Arabic
Im waiting for Spanish and/or Chinese if possible... ;)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on November 07, 2007, 02:04:31 am
keaglez - they just don't read it, not that they are not interested... That's why I suggested to PM people - I am sure that they'll do it... Check out the first post for a list of "victims" :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: keaglez on November 07, 2007, 03:09:31 am
Hehe... I know... I will PM some of them soon...


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: pizzadox619 on November 12, 2007, 03:46:45 am
@keaglez
don't forget indonesian :D

BTW Chinese, Russian, Spanish is importan too. coz many e2 modders to from there


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on November 24, 2007, 08:23:32 am
Hello
I wish I could test the script and the application.
Here's my spanish translation.


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: keaglez on November 24, 2007, 08:36:48 am
Nice, 5 languages already finished, include mine (Indonesian), it will be 6 languages... I will post the new multilingual mpkg in a few hours... ;D

Edit: Ready now... Here is http://keaglez.e2mod.com/phone/wallchanger/

I still wait for more language for sure... :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: hakanarin on November 25, 2007, 12:56:00 pm
Wall Changer Turkish Language File (Updated: Fixed)

Code:
WC001="Duvarkagidi Dizinini Yukle"
WC002="Lutfen Duvarkagitlariniz icin belirlediginiz bir klasorun yolunu belirtin (Ornek. /mmc/mmca1/wallpaper/)"
WC003="Bicimi Sec"
WC004="Duvarkagidi Turunu Secin"
WC005a="Seciminiz"
WC005b="Turu, Lutfen Uygula"
WC005c="Duvarkagidi."
WC006="Duvarkagidi dizininiz icin maksimum sayiyi secin. En cok 999 Duvarkagidi olabilir. Daha fazlasi sureci uzatacaktir."
WC007="Acik"
WC008="Kapali"
WC009="Durum"
WC010="Dizin"
WC011="Tur"
WC012="Miktar"
WC013="Aktiflestir/Degistir"
WC014="Pasiflestir"
WC015="Otomatik Isimlendir"
WC016="Ayarlar(Settings)"
WC017="Olustur"
WC018="Yardim"
WC019="Hakkinda"
WC020="Aktif/Degisti."
WC021="Pasiflestirildi."
WC022a="Tumunu Yeniden Adlandiracak misiniz"
WC022b="Dosya"
WC022c="0-999 Arasi"
WC023a="Tumunu Yeniden Adlandir"
WC023b="Dosya"
WC023c="Yapildi."
WC024="Dili Degistir(Language)"
WC025="Bicimi Degistir"
WC026="Miktari Degistir"
WC027="Otobaslati Degistir"
WC028="Otobaslati Yenile"
WC029="Duvarkagidi dizininiz degistirildi"
WC031="Varsayilan autorun.txt degistirildi."
WC032="autorun.txt dosyasini yenilemek istiyor musunuz?"
WC033="autorun.txt yenilendi."
WC034="Duvarkagidi Olusturuldu. Simdi Yenilensin mi?"
WC035="Yenileme Tamamlandi."


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: keaglez on November 25, 2007, 11:02:08 pm
Thanks, i will update it...


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Pop Box on November 26, 2007, 05:54:49 am
Wallpaper Changer in Portuguese brazilian language (pt-br)
Wallpaper Changer em idioma Português do Brasil (pt-br)

Code:
WC001="Configurar Diretório Wallpaper"
WC002="Indique a pasta wallpaper (eg. /mmc/mmca1/wallpaper/)"
WC003="Escolha o Formato"
WC004="Escolha o formato de seu wallpaper"
WC005a="Escolha feita."
WC005b="favor aplicar formato"
WC005c="como seu wallpaper."
WC006="Selecione quantidade máxima de wallpapers desejada no diretório wallpaper, o máximo é 999 wallpapers. Mais wallpapers deixam o processo demorado."
WC007="Ligado"
WC008="Desligado"
WC009="Status"
WC010="Diretório"
WC011="Formato"
WC012="Quantidade"
WC013="Ativar/Trocar"
WC014="Desativar"
WC015="Auto Renomear"
WC016="Configurações"
WC017="Gerar"
WC018="Ajuda"
WC019="Sobre"
WC020="Ativar/Trocar, feito."
WC021="Desativar, feito."
WC022a="Quer renomear tudo"
WC022b="Arquivos em"
WC022c="para 0-999"
WC023a="Renomear tudo"
WC023b="Arquivos em"
WC023c="Sucesso."
WC024="Mudar Idioma"
WC025="Mudar Formato"
WC026="Mudar Quantidade"
WC027="Mudar Autoexecutar"
WC028="Restaurar Autoexecutar"
WC029="Voce mudou seu diretório wallpaper para"
WC031="autorun.txt padrão foi alterado."
WC032="Quer restaurar seu autorun.txt?"
WC033="Seu autorun.txt foi restaurado."
WC034="Wallpaper gerado. Atualizar já?"
WC035="Atualização completa."

notas:

1 - não traduzi "wallpaper" (tela de fundo) por ser palavra de uso corrente e conhecida, por ocupar menos espaço no visor e para não confundir com as instruções de definição do nome do diretório.
2 - A palavra "status" (situação) é de origem latina e não inglesa, não necessita de tradução.


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: keaglez on November 28, 2007, 11:58:13 am
Thanks a lot... Now, we have 7 languages... ;D


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: iloveu591 on January 10, 2008, 07:59:44 am
??````3D??```?????????`````?????````???```??```
                                                                                                 ?????
                                                                     2008.01.10?chinese)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: huatz84 on January 10, 2008, 08:13:03 am
We need translator here....:)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Joka X on January 11, 2008, 02:58:04 am
nothing important........off topic stuff......you'll know it if you check out it168 forum....they go off topic a lot.....


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: iloveu591 on January 11, 2008, 05:13:41 am
yes! you are right (?????????


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Taurnil on January 12, 2008, 05:07:29 pm
please, don't go offtopic. Offtopic doesn't help a bit.


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: denis_mais on June 04, 2008, 06:50:53 pm
My 1st contribution

this pack contain:

OC + Refrash Phone + Photoren + Reload sd skin + Remove SD .... in Portuguese (PT-BR) for E2Revival Firmware.


http://www.4shared.com/file/50175490/81736003/LIN_PT-BR.html (http://www.4shared.com/file/50175490/81736003/LIN_PT-BR.html)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on June 18, 2008, 07:54:40 am
++ from me for that one


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: fdortegab on September 01, 2008, 11:59:03 am
I'm new and wanted to ask if they can translate the PhoneName.mpkg


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: Exploited on September 10, 2008, 01:51:53 am
this thread is crying for revival, but maybe some developer CMS will help better... :)


Title: Re: Preparation of multilingual mpkg's
Post by: goro82 on October 04, 2008, 10:28:07 am
Hello I can translate in Bulgarian if you give me English strings.Can someone tell me how to make Bulgarian LP or someone try to make it.Thank you.